Yosh! selesai juga nerjemahin satu lagu (dan ini pun masih ngaco parah hehehehe) tapi tak apa yang penting udah usaha hehehe
Okeh lagu ini berjudul Sekai ni hitotsu dake no hana, yang artinya: di dunia ini bunga yang satu tidak sama dengan bunga yang lainnya.. karya om om smap
njeeehh panjang bener terjemahan indonesianya, kalo mau singkatnya sih "satu"nya bunga di dunia" cuma kan tergantung gaya orang menerjemahkannya, kalo orangnya kaya obake? rada ribet, tapi yang penting jelas... hehehe
okeh ini terjemahan(hampir ngarang bebas) per barisnya, dan yang di paling bawah terjemahan yang sudah coba obake rapikan sedemikian rupa... tsaaaahh
kalo banyak salah harap maklum... hahaha
Oh iya, lagu ini awalnya ditulis oleh Noriyuki Makihara tahun 2003, denger dari Nalti sensei, katanya lagu ini dibuat untuk anak-anak muda yang banyak melakukan bunuh diri di Jepang.. udah anak remajanya kurang(karena berbagai masalah baru yang ada di Jepang, salah satu penyebabnya: masalah Wanita Karir, karena udah keasikan kerja, jadi males untuk menikah.. trus biaya kehidupan yang tinggi yang membuat orang Jepang juga malas punya anak.. Nah, udah gitu ditambahlagi dengan banyaknya kasus-kasus ijime(penyiksaan/intimidasi) dari lingkungan sekolah maupun lingkungan tempat tinggalnya, atau karena masalah pribadi lain, sangat di sayangkan banyak dari mereka yang memilih untuk bunuh diri...
karena prihatin akan keadaan ini, diciptakanlah lagu ini dengan harapan para remaja Jepang ini membatalkan niatnya untuk bunuh diri, karena emang bener, setiap orang di dunia ini diciptakan berbeda-beda, setiap orang mempunyai kelebihan, kekurangan dan keunikannya masing-masing, dan ga semua orang yang ada di lingkungan kita dapat menerima keberadaan kita seutuhnya, karena itu ada orang-orang yang mencoba bertahan dengan memakai "topeng" walau itu menyakitkan hatinya, ada juga yang takut, ataupun lelah dengan keadaan dan memutuskan untuk bunuh diri, tapi ada juga yang terus berjuang untuk bertahan hidup, walaupun banyak sekali tekanan dalam hidupnya(karena itu ga gampang lho hidup di Jepang, wong di Indonesia aja sulit toh?) tapi dia tetap issyokenmei ganbarimasu( berjuang dengan sekuat tenaga) untuk menjalani hidup, karena dia percaya bahwa dia berhak untuk hidup bahagia.(baca komik Live & Imadoki deh) Dan percaya ga percaya lagu ini terjual lebih dari 2.57 juta copi! semoga ga cuma lagunya doang yang terjual sebanyak itu, semoga juga ada lebih 2.57 juta jiwa yang terselamatkan alias batal bunuh diri karena menyadari bahwa Takuya Kimura itu masih ganteng
hahaha ga salah juga sih, tapi lebih ke menyadari bahwa senyuman mereka begitu berharga bagi dunia.. tsaaahhh mantabs lah obake... hahahaha okeh cukup nih terjemahannya
Number one にならなくてもいい
Number one ni naranakutemo ii
Kamu tak perlu menjadi yang nomor satu
元々特別な only one
Motomoto tokubetsu na only one
Pada dasarnya kamu satu-satunya yang teristimewa
花屋の店先に並んだ
Hana ya no mise saki ni naranda
Di depan toko bunga terdapat deretan bunga
いろんな花を見ていた
Iro na hana wo mite ita
Saya melihat bermacam-macam bunga
ひとそれぞれ好みはあるけど
Hito sorezore konomi wa aru kedo
Walaupun masing-masing orang memiliki kesukaan tersendiri terhadap bunga
どれもみんなきれいだね
Doremo minna kirei da ne
Tetapi bagi saya bunga apapun semuanya indah
この中で誰が一番だなんて
Kono naka de dare ga ichiban da nante
Diantaranya ada sekuntum yang paling indah
争うこともしないで
Arasou koto mo shinaide
Hal yang diberdebatkan pun tidak ada
バケツの中誇らしげに
Baketsu no naka hokorashige ni
Sang bunga dengan bangga berada di dalam ember
シャンと胸を張っている
Shanto mune wo hatte iru
Dia berdiri tegak dan membusungkan dada
それなのに僕ら人間は
Sore na noni bokura ringen wa
Karena itu kita sebagai manusia
どうしてこうも比べたがる?
Doushite kou mo kurabeta garu?
Mengapa membandingkan diri dengan yang lain?
一人一人違うのにその中で
Hitori hitori chigau noni sono naka de
Setiap orang diciptakan dengan tujuan yang berbeda-beda
一番になりたがる?
Ichiban ni naritagaru?
Kenapa ingin menjadi yang nomor satu?
そうさ 僕らは
Sou sa bokura wa
Ya, kita adalah
Reff:
世界に一つだけの花
Sekai ni hitotsu dake no hana
di dunia ini bunga yang satu tidak sama dengan bunga yang lainnya
一人一人違う種を持つ
Hitori hitori chigau tane o motsu
Setiap orang membawa talenta yang berbeda-beda
その花を咲かせることだけに
Sono hana o sakaseru koto dake ni
Bunga itu hanya untuk berkembang
一生懸命になればいい
Issyokenmei ni nareba ii
Sebaiknya berusaha dengan sekuat tenaga
困ったように笑いながら
Komatta youni warai nagara
Ada seseorang yang kesulitan untuk tertawa
ずっと迷ってる人がいる
Zutto mayotteru hito ga iru
Banyak orang pernah tersesat
頑張って咲いた花はどれも
Ganbatte saita hana wa dore mo
Bunga manapun berjuang untuk berkembang
きれいだから仕方ないね
Kirei dakara shikata nai ne
Karena cantik dengan tidak ada pilihan lain
やっと店から出てきた
Yatto mise kara dete kita
Akhirnya ada seseorang yang keluar dari toko
その人が抱えていた
Sono hito ga kakaete ita
Orang itu telah memeluk
色とりどりの花束と
Iro toridori no hanataba to
Bermacam-macam warna di karangan bunga
うれしそうな横顔
Ureshisouna yokogao
Dan wajahnya terlihat bahagia
名前も知らなかったけれど
Namae mo shira nakatta keredo
Walaupu sang bunga tidak tau siapa namanya
あの日僕に笑顔をくれた
Ano hi boku ni egao o kureta
Pada hari itu memberikan senyuman kepada bunga
誰も気づかないような場所で
Dare mo kizukanai youna basho de
Siapa pun eeeerrrr….tidak khawatir tempat bagaimana?(bingung)
咲いてた花のように
Saiteta hana no youni
Bagai bunga yang berkembang
世界に一つだけの花
Sekai ni hitotsu dake no hana
di dunia ini bunga yang satu tidak sama dengan bunga yang lainnya
一人一人違う種を持つ
Hitori hitori chigau tane o motsu
Setiap orang membawa talenta yang berbeda-beda
その花を咲かせることだけに
Sono hana o sakaseru koto dake ni
Bunga itu hanya untuk berkembang
一生懸命になればいい
Issyokenmei ni nareba ii
Sebaiknya berusaha dengan sekuat tenaga
小さい花や大きな花
Chiisai hana ya ooki na hana
Ada bunga yang besar dan ada bunga yang kecil
一つとして同じものはないから
Hitotsu toshite onaji mono wa nai kara
Dan satu pun tidak ada yang sama
Number 1にならなくてもいい
Number 1 ni nara nakutemo ii
Kamu tak perlu menjadi yang nomor satu
もともと特別なOnly one
Moto moto tokubetsu na Only one
Pada dasarnya Kamu satu-satunya yang teristimewa
Nih yang agak rapinya hehehehehe
Kamu tak perlu menjadi yang nomor satu, karena pada dasarnya kamu satu-satunya yang teristimewa
Saat saya melewati sebuah toko bunga, di etalase toko, saya melihat terdapat bermacam-macam bunga, walaupun setiap orang memiliki bunga kesukaannya masing-masing, tetapi menurut saya semua bunga itu indah
Dan diantaranya ada sekuntum bunga yang paling indah di dalam keranjang bunga. Bunga tersebut terlihat sangat menawan, sehingga tidak ada hal yang dapat diperdebatkan untuk tidak memilikinya.
Karena itu kita sebagai manusia mengapa membandingan yang satu dengan yang lain dan ingin menjadi yang nomor satu? ketahuilah setiap orang diciptakan berbeda-beda
di dunia ini bunga yang satu tidak sama dengan bunga yang lainnya, bunga yang ada berasal dari benih yang berbeda-beda, dan agar kita dapat berkembang dengan benar, sebaiknya kita berusaha dengan sekuat tenaga
Ketika ada seseorang tersenyum dengan kaku, dia merasa sangat bingung untuk menentukan yang mana yang ia inginkan. Setiap bunga yang ada di toko itu sudah berusaha untuk berkembang. Karena semua bunga terlihat begitu cantik, dia merasa tidak memiliki pilihan lain. Akhirnya ia keluar dari toko sambil memeluk sebuah buket bunga dengan bermacam-macam warna dan wajahnya terlihat amat bahagia.
Walaupun sang bunga tidak tau siapa yang telah membawanya, tetapi di hari itu dia telah memberikan senyumannya kepada sang bunga, sang bungapun tidak merasa khawatir akan dibawa ketempat yang bagaimana.
untuk itulah sang bunga berkembang.
di dunia ini bunga yang satu tidak sama dengan bunga yang lainnya, bunga yang ada berasal dari bibit yang berbeda-beda, dan agar kita dapat berkembang dengan benar, sebaiknya kita berusaha dengan sekuat tenaga
Di dunia ini ada bunga yang besar dan ada juga yang kecil, dan satupun tidak ada yang sama. kamu pun tidak perlu menjadi yang nomor satu, karena pada dasarnya kamu satu-satunya yang teristimewa
3 komentar:
hello...
kebetulan saya lagi cari lirik lagu ini.. arigatou.. :)
Keren nih lagunya.. bikin ishoukenmei gambarimas selalu
huaah..arigato gozaimasu ^.^
jatuh cinta sm lagu ini pas pertama kali denger kemarin,
dan ternyata artinya jg bagus, suki desu ^_^
Posting Komentar